Lote 101
Carregando...

Tipo:
Livros - Raros

MOREAU, PIERRE - RELATIONS VERITABLES ET CVRIEVSES DE L'ISLE DE MADAGASCAR, ET DV BRESIL. ... Avuec l'Histoire de la derniere Guerre faite au Bresil, entre les Portugais & les Hollandois. Trois Relations D"Egypte, & une du Royaume de Perse. A Paris, Chez Avgvstin Govrbé, au Palais, en la Gallerie des Merciers, à la Palme. MDCLI 1651 Avec Privilège dv Roy.In 4.º de 23 x 17 cm. Com xxii, 307, vi, 212, 158 pags. Encadernação da época inteira de pele com ferros a ouro na lombada.Borba de Moraes, "2 fls. s.n. c/dedic. por Courbé, 1 fl. em branco, 4 fls. s.n. c/prefácio, privilégio e Tabla de Relations, 1 mapa de Madagascar, 307 pp. by Courbé. Uma pág. de rosto sem pé de imprensa aparece na p. 117 com o seguinte título: De la Religion, moeurs, et façons de faire de ceux de l'Isle de Madagascar ... Na p. 195 há outra tìtulo, também sem imprenta: Relation du Voyage de Rovlox Baro, Interprete et Amassadevr Ordinaire de la Compagnie des Indes d'Occident, de la part des Illustrrissimes Seigneurs des Provinces Vnies aux pays de Tapuies dans la terre ferme du Brasil. Commencé le troisieme Avril 1647. & finy le quatorzieme Iuillet de la mesme année. Traduict d'Hollandois par Pierre Moreav Paray en Charolais. Rodrigues 2055 faz o seguinte comentário sobre essas obras: Esta coleção, devida ao livreiro A Courbé, tem sido até o presente pouco conhecida e descrita imperfeitamente. Ela é regida em parte por Morisot, de Dijon, com os materiaes que elle tinha recebido dos irmãos Dupuy, aos quaes a obra é dedicada. De fato, paira considerável confusão sobre estes volumes publicados por Courbé. Muitos acreditam se tratar de um volume único, enquanto que outros confundem os autores dos relatos. Todos esses equívocos emergem da própria raridade da obra completa. Existem dois volumes, tal como declarado acima, compostos de vários relatos. O primeiro leva o título genérico de Relations veritables et curieuses de l'isle de Madagascar et du Brésil... Este volume contém: (1) - Relation du voyage de François Cauche; (2) De la religion, moeurs, et façons de faire de ceux de l'isle de Madagascar. . .; (3) Colloque entre le Madagascarois et le françois. . .; (4) Relation du voyage de Roulox Baro....A narrativa de Madagascar é precedida por um mapa da ilha, gravado por Blanchin. François Cauche não é o autor do relato da viagem. Ao regressar da expedição ele fora reçu charitablement na casa de Morisot, para quem relatara suas aventuras e qual as redigiu. Morisot era vivamente interessado por relatos de viagem, e em especial pelas marítimas. Ele é o autor da Orbis maritimi (ver esta obra) e foi também ele quem escreveu a seção aqui intitulada De la religion de ceux de l'isle de Magagascar. A narrativa da viagem de Roulox Baro foi traduzida, do holandês, por Pierre Moreau, e anotada por Morisot com considerável perspicácia e profunda compreensão do assunto. Como podemos deduzir do título, apenas a viagem de Roulox Baro, neste volume, é de interesse para o Brasil. Muito pouco é conhecido sobre esse estranho indivíduo, que serviu de intérprete aos holandeses. Aparentemente, era chamado Rudolf Baron, de nacionalidade alemã, e de seu nome deduz-se que era judeu. Nieuhof faz referência a ele. Em verdade, seu relato constitui um dos mais importantes documentos existentes sobre os índios tapuias. A cultura dos tapuias pode ser reconstruída tão somente através deste texto e das obras de Piso, Marcgraf, e Barléu. Artigos sobre Roulox Baro foram escritos por Alfredo de Carvalho (Aventuras e Aventureiros do Brasil, Rio 1930, pág., 165), Paul Ehrenreich (Sobre alguns antigos retratos de indios sul-americanos, in Rev. do Inst. Arq. de Pernambuco, Vol. XII, pág., 19), e outros. O segundo volume, com numeração separada, é intitulado Histoire des derniers troubles du Brésil... e foi escrito por Pierre Moreau. A Histoire corre das primeiras páginas até a p. 212 e inclui uma planta de Recife. As Trois Relations d'Aegypte. . . e a Relation d'un voyage en Perse, com numerações e páginas separadas, completam o volume. Pierre Moreau nasceu em Paray-le-Monial, Charolais, e era protestante. Ele viajou extensivamente ao longo da Europa e, em Belgrado, foi preso e condenado à forca, mas obteve o indulto. Viajou a seguir para a Holanda, onde viveu durante três anos antes de partir para Pernambuco, em 1646, como secretário de um Conselheiro Supremo. Em Pernambuco permaneceu por dois anos e, altamente inteligente e perspicaz, tomou nota de tudo que viu, publicando a sua Histoire ao retornar à França. Faleceu em sua cidade natal, em torno de 1660.Os historiadores elogiam universalmente esta obra. Trata-se, indubitavelmente, de uma fonte essencial de informações dos acontecimentos à época do início da guerra holandesa, fornecendo uma idéia dos aspectos socioeconômicos da vida em Pernambuco sob o domínio holandês. É evidente que estes dois volumes (muitos foram encadernados juntos à época) são para nós do maior interesse nas partes que se referem ao Brasil. Foram muito bem impressos, apesar do papel débil, que os torna facilmente manchados, e publicados por Antoine Courbé, um livreiro famoso, estabelecido em Paris de 1629 a 1660 na Gallerie du Palais, à época um verdadeiro centro de livreiros, no qual quase todos negociantes do ramo, estabelecidos na Rue Saint Jacques, mantinha uma filial. A loja de Courbé Au Palmier era freqüentada pelos grandes escritores da época, incluindo Voiture, Scudéry, Chapelain, Guez de Balzac, e Corneille, já que ele era o editor mais em voga daqueles tempos. Courbé foi o editor da Précieuses. O emblema de impressor de Courbé, gravado por Jean Picard, membro de uma famosa família de gravadores, descreve uma palmeira com o lema Curvata resurgo . Este emblema aparece no frontispício dos dois volumes em questão. O nome de Picard aparece no primeiro volume, mas não no segundo, onde o emblema está um pouco diferente e não tão bem gravado."Bibliografia: Sabin, 50724. Borba de Moraes, 594-596.J H Rodrigues no.catalogação: 557-558, Biblioteca Brasiliana Itaú, Bosh, VOC Bibliografie Holaindese de 1602- 1800), e outras.

Peça

Visitas: 2334

MOREAU, PIERRE - RELATIONS VERITABLES ET CVRIEVSES DE L'ISLE DE MADAGASCAR, ET DV BRESIL. ... Avuec l'Histoire de la derniere Guerre faite au Bresil, entre les Portugais & les Hollandois. Trois Relations D"Egypte, & une du Royaume de Perse. A Paris, Chez Avgvstin Govrbé, au Palais, en la Gallerie des Merciers, à la Palme. MDCLI 1651 Avec Privilège dv Roy.In 4.º de 23 x 17 cm. Com xxii, 307, vi, 212, 158 pags. Encadernação da época inteira de pele com ferros a ouro na lombada.Borba de Moraes, "2 fls. s.n. c/dedic. por Courbé, 1 fl. em branco, 4 fls. s.n. c/prefácio, privilégio e Tabla de Relations, 1 mapa de Madagascar, 307 pp. by Courbé. Uma pág. de rosto sem pé de imprensa aparece na p. 117 com o seguinte título: De la Religion, moeurs, et façons de faire de ceux de l'Isle de Madagascar ... Na p. 195 há outra tìtulo, também sem imprenta: Relation du Voyage de Rovlox Baro, Interprete et Amassadevr Ordinaire de la Compagnie des Indes d'Occident, de la part des Illustrrissimes Seigneurs des Provinces Vnies aux pays de Tapuies dans la terre ferme du Brasil. Commencé le troisieme Avril 1647. & finy le quatorzieme Iuillet de la mesme année. Traduict d'Hollandois par Pierre Moreav Paray en Charolais. Rodrigues 2055 faz o seguinte comentário sobre essas obras: Esta coleção, devida ao livreiro A Courbé, tem sido até o presente pouco conhecida e descrita imperfeitamente. Ela é regida em parte por Morisot, de Dijon, com os materiaes que elle tinha recebido dos irmãos Dupuy, aos quaes a obra é dedicada. De fato, paira considerável confusão sobre estes volumes publicados por Courbé. Muitos acreditam se tratar de um volume único, enquanto que outros confundem os autores dos relatos. Todos esses equívocos emergem da própria raridade da obra completa. Existem dois volumes, tal como declarado acima, compostos de vários relatos. O primeiro leva o título genérico de Relations veritables et curieuses de l'isle de Madagascar et du Brésil... Este volume contém: (1) - Relation du voyage de François Cauche; (2) De la religion, moeurs, et façons de faire de ceux de l'isle de Madagascar. . .; (3) Colloque entre le Madagascarois et le françois. . .; (4) Relation du voyage de Roulox Baro....A narrativa de Madagascar é precedida por um mapa da ilha, gravado por Blanchin. François Cauche não é o autor do relato da viagem. Ao regressar da expedição ele fora reçu charitablement na casa de Morisot, para quem relatara suas aventuras e qual as redigiu. Morisot era vivamente interessado por relatos de viagem, e em especial pelas marítimas. Ele é o autor da Orbis maritimi (ver esta obra) e foi também ele quem escreveu a seção aqui intitulada De la religion de ceux de l'isle de Magagascar. A narrativa da viagem de Roulox Baro foi traduzida, do holandês, por Pierre Moreau, e anotada por Morisot com considerável perspicácia e profunda compreensão do assunto. Como podemos deduzir do título, apenas a viagem de Roulox Baro, neste volume, é de interesse para o Brasil. Muito pouco é conhecido sobre esse estranho indivíduo, que serviu de intérprete aos holandeses. Aparentemente, era chamado Rudolf Baron, de nacionalidade alemã, e de seu nome deduz-se que era judeu. Nieuhof faz referência a ele. Em verdade, seu relato constitui um dos mais importantes documentos existentes sobre os índios tapuias. A cultura dos tapuias pode ser reconstruída tão somente através deste texto e das obras de Piso, Marcgraf, e Barléu. Artigos sobre Roulox Baro foram escritos por Alfredo de Carvalho (Aventuras e Aventureiros do Brasil, Rio 1930, pág., 165), Paul Ehrenreich (Sobre alguns antigos retratos de indios sul-americanos, in Rev. do Inst. Arq. de Pernambuco, Vol. XII, pág., 19), e outros. O segundo volume, com numeração separada, é intitulado Histoire des derniers troubles du Brésil... e foi escrito por Pierre Moreau. A Histoire corre das primeiras páginas até a p. 212 e inclui uma planta de Recife. As Trois Relations d'Aegypte. . . e a Relation d'un voyage en Perse, com numerações e páginas separadas, completam o volume. Pierre Moreau nasceu em Paray-le-Monial, Charolais, e era protestante. Ele viajou extensivamente ao longo da Europa e, em Belgrado, foi preso e condenado à forca, mas obteve o indulto. Viajou a seguir para a Holanda, onde viveu durante três anos antes de partir para Pernambuco, em 1646, como secretário de um Conselheiro Supremo. Em Pernambuco permaneceu por dois anos e, altamente inteligente e perspicaz, tomou nota de tudo que viu, publicando a sua Histoire ao retornar à França. Faleceu em sua cidade natal, em torno de 1660.Os historiadores elogiam universalmente esta obra. Trata-se, indubitavelmente, de uma fonte essencial de informações dos acontecimentos à época do início da guerra holandesa, fornecendo uma idéia dos aspectos socioeconômicos da vida em Pernambuco sob o domínio holandês. É evidente que estes dois volumes (muitos foram encadernados juntos à época) são para nós do maior interesse nas partes que se referem ao Brasil. Foram muito bem impressos, apesar do papel débil, que os torna facilmente manchados, e publicados por Antoine Courbé, um livreiro famoso, estabelecido em Paris de 1629 a 1660 na Gallerie du Palais, à época um verdadeiro centro de livreiros, no qual quase todos negociantes do ramo, estabelecidos na Rue Saint Jacques, mantinha uma filial. A loja de Courbé Au Palmier era freqüentada pelos grandes escritores da época, incluindo Voiture, Scudéry, Chapelain, Guez de Balzac, e Corneille, já que ele era o editor mais em voga daqueles tempos. Courbé foi o editor da Précieuses. O emblema de impressor de Courbé, gravado por Jean Picard, membro de uma famosa família de gravadores, descreve uma palmeira com o lema Curvata resurgo . Este emblema aparece no frontispício dos dois volumes em questão. O nome de Picard aparece no primeiro volume, mas não no segundo, onde o emblema está um pouco diferente e não tão bem gravado."Bibliografia: Sabin, 50724. Borba de Moraes, 594-596.J H Rodrigues no.catalogação: 557-558, Biblioteca Brasiliana Itaú, Bosh, VOC Bibliografie Holaindese de 1602- 1800), e outras.

Informações

Lance

Termos e Condições
Condições de Pagamento
Frete e Envio
  • TERMOS E CONDIÇÕES

    1ª. As peças que compõem o presente LEILÃO foram cuidadosamente examinadas pelos organizadores que, solidários com os proprietários das mesmas, se responsabilizam por suas descrições.

    2ª. Em caso eventual de engano na autenticidade de peças, comprovado por peritos idôneos, e mediante laudo assinado, ficará desfeita a venda, desde que a reclamação seja feita em até 5 dias após o término do leilão. Findo o prazo, não será mais admitida qualquer reclamação, considerando-se definitiva a venda.

    3ª. As peças estrangeiras serão sempre vendidas como atribuídas.

    4ª. O leiloeiro não é proprietário dos lotes e os vende em nome de terceiros, que são responsáveis pela licitude e pelo desembaraço dos mesmos.

    5ª. Elaborou-se com esmero o catálogo, cujos lotes se acham descritos de modo objetivo. As peças serão vendidas NO ESTADO em que foram recebidas e expostas. A descrição do estado da peça e de vícios decorrentes de seu uso será feita dentro do possível, mas sem obrigação. Daí solicitarmos aos interessados ou a seus peritos prévio e detalhado exame das peças até o dia do pregão. Depois da venda realizada, não serão aceitas reclamações quanto ao estado das mesmas tampouco o estado delas servirá de alegação para descumprir o compromisso firmado.

    6ª. Os leilões obedecem rigorosamente à ordem do catalogo.

    7ª. Ofertas por escrito podem ser feitas antes dos leilões, ou autorizar a lançar em seu nome, o que será feito por funcionário autorizado.

    8ª. Os organizadores colocarão a título de CORTESIA, de forma gratuita e confidencial, serviço de arrematação pelo telefone e Internet, sem que isto os obrigue legalmente perante falhas de terceiros.

    8.1. LANCES PELA INTERNET: o arrematante poderá efetuar lances automáticos, de tal maneira que, se outro arrematante cobrir sua oferta, o sistema automaticamente gerará um novo lance para aquele arrematante, acrescido do incremento mínimo, até o limite máximo estabelecido pelo arrematante. Os lances automáticos ficarão registrados no sistema com a data em que forem feitos. Os lances ofertados são IRREVOGÁVEIS e IRRETRATÁVEIS. O arrematante é responsável por todos os lances feitos em seu nome; os lances não podem ser anulados e/ou cancelados em nenhuma hipótese.

    8.2. Em caso de empate entre arrematantes que efetivaram lances no mesmo lote e de mesmo valor, prevalecerá vencedor aquele que lançou primeiro (data e hora do registro do lance no site), devendo ser considerado inclusive que o lance automático fica registrado na data em que foi feito. Para desempate, o lance automático prevalecerá sobre o lance manual.

    9ª. O organizador se reserva o direito de não aceitar lances de licitante com obrigações pendentes.

    10ª. Adquiridas as peças e assinado pelo arrematante o compromisso de compra, NÃO MAIS SERÃO ADMITIDAS DESISTÊNCIAS sob qualquer alegação.

    11ª. O arremate será sempre em moeda nacional. A progressão dos lances, nunca inferior a 5% do anterior, e sempre em múltiplo de dez. Outro procedimento será sempre por licença do Leiloeiro; o que não cria novação.

    12ª. Em caso de litígio, prevalece a palavra do Leiloeiro.

    13ª. As peças adquiridas deverão ser pagas e retiradas IMPRETERIVELMENTE em até 48 horas após o término do leilão, e serão acrescidas da comissão do Leiloeiro, (5%). Não sendo obedecido o prazo previsto, o leiloeiro poderá dar por desfeita a venda e, por via de EXECUÇÃO JUDICIAL, cobrar sua comissão e a dos organizadores.

    14ª. As despesas com as remessas dos lotes adquiridos, caso estes não possam ser retirados, serão de inteira responsabilidade dos arrematantes. O cálculo de frete, serviços de embalagem e despacho das mercadorias deverão ser considerados como Cortesia e serão efetuados pelas Galerias e/ou Organizadores mediante prévia indicação da empresa responsável pelo transporte e respectivo pagamento dos custos de envio.

    15ª. Qualquer litígio referente ao presente leilão está subordinado à legislação brasileira e à jurisdição dos tribunais da cidade de São Paulo. Os casos omissos regem-se pela legislação pertinente e, em especial, pelo Decreto 21.981, de 19 de outubro de 1932, Capítulo III, Arts. 19 a 43, com as alterações introduzidas pelo Decreto 22.427., de 1º. de fevereiro de 1933.

  • CONDIÇÕES DE PAGAMENTO

    À vista com acréscimo da taxa do leiloeiro de 5%.
    Através de depósito ou transferência bancária em conta a ser enviada por e-mail após o último dia do leilão.
    Não aceitamos cartões de crédito ou débito.

  • FRETE E ENVIO

    As despesas e riscos com retirada e remessa dos lotes são de responsabilidade dos arrematantes. Veja nas Condições de Venda do Leilão.
    Despachamos para todos os Estados.